【圓通集運香港】

1.変わった

“変わった”是動詞“変わる”的“た形”,修飾名詞時表示與眾不同、奇怪(初級第25課)。這種含義用作謂語時,要用“変わっている”的形式。“変わる”的形式不能表示上述含義。
△2003年8月、當時の日本の首相がチェコ共和國を訪問した際、ちょっと変わった「親善大使」が同行した。
(2003年8月,當時的日本首相訪問捷克共和國時,有一名特別的“友好大使”陪同出訪。)
△彼は変わった人だ。
(他是一個怪人。)
△彼は変わっている。
(他很怪。)
△彼は変わった。
(他變了。)

2.喝采を浴びる

“浴びる(淋,浴;照,曬)”是指噴頭噴出的水淋在身上或陽光照射在身上。“喝采を浴びる”是慣用表達方式,意思是在舞台等地方受到讚賞。
△「ASIMO」はチェコ首相との晩餐會でチェコ語で乾杯の挨拶をして、大きな喝采を浴びた。
(“ASIMO”在與捷克首相共進晚餐時用捷克語致祝酒詞,博得滿堂喝彩。)
△その映畫はカンヌ映畫祭で人々の喝采を浴びた。
(那部電影在戛納電影節上贏得了人們的讚譽。)

3.~に反して、~

“~に反して”“~に反する”“~に反した”的意思是與某事物相對或相反。
△しかし現実のロボットは、予想に反して人間とは全く異なる姿をしているものが多い。
(然而,現實中的機器人與想象的相反,其形態大多與人類完全不同。)
△予想に反して、來場者は1萬人を超えた。
(和預想的相反,來參加的人超過了1萬人。)
△彼が大學を中退して料理人になったのは、親の期待に反することだった。
(他從大學退學作了廚師,是違背父母願望的舉動。)

4.それらとは別に[指示上下文內容⑧]

“それ(ら)”是指代前述內容的指示詞,“それらとは別に”的意思是與所指代的內容不同。與“一方”等表達方式相同(中級第3課課文),作用是補充與前述內容不用的信息。
△しかし、それらとは別に、「ASIMO」のように、ロボットに人間と同じような動きをさせるための研究も熱心に行われている。
(但是,與這些機器人不同,人們也在積極致力於研製如同“ASIMO”那樣的機器人,使其能和人一樣動作。)
△彼は英會話學校で働いています。しかし、それとは別に芸術家としても活動しています。
(他在英語口語學校上班。但是除此之外,他還作為一名藝術家從事藝術活動。)

5.萬一

“萬一”“萬が一”表示基極低可能性變成現實的情況,和“もしも”意思基本相同,但是用於可能性更低的情況。常見的説法有“萬一の時”“萬が一の時”,用於災難或病情惡化等不希望發生的事情。
△萬一主人の様子がおかしい時に病院に連絡してくれたりする介護用ロボットは日本が少子化時代を迎える中で、大きな助けになるだろう。
(萬一主人出現異常時幫助聯繫醫院,這類護理型機器人在日本迎來“少子化時代”之際,應該能夠提供很大的幫助。)
△萬が一、熱が下がらない時は、明日もう一度病院に來てください。
(萬一燒不退,那就明天再來一趟醫院。)

6.~中(で)、~

“~中”除了可以表示地點上的位置(初級第4課),還可以用“動詞(基本形)/一類形容詞+中で”“名詞+の中で”的形式表示“在~的時候”“在~過程中”等時間位置。
△介護用ロボットは日本が少子化時代を迎える中で、大きな助けになるだろう。
(護理型機器人在日本迎來“少子化時代”之際,應該能夠提供很大的幫助。)
△家族全員が反対する中で、父だけが私の留學に賛成してくれた。
(在全家人都反對的時候,只有父親贊成我去留學。)
△お忙しい中、お越しいただきありがとうございます。
(感謝您百忙之中撥冗光臨。)

7.生みの親

“Aの生みの親”意思是“A的親生父母”。這種表達不僅指生物學上的父母,還可以如本課中的用法一樣,用於指示創造了“ロボット”這個單詞的人等。
△チェコを訪れた「ASIMO」は、「ロボット」という言葉の生みの親であるチェコの作家、カレル′チャペックに菊の花束を捧げた。
(訪問捷克的“ASIMO”,給“機器人”這個詞的創造者——捷克作家卡雷爾・恰佩克敬獻了一束菊花。)
△インスタントラーメンの生みの親は安藤百福という人です。
(方便嗎的發明人是一位名叫安藤百福的人。)

新標準日語在線學系列文章請點擊>>